|
| | |
|
№ 60998
Муза, воспой Артемиду, родную сестру Дальновержца
Муза, воспой Артемиду, родную сестру Дальновержца, Стрелолюбивую деву, совместно взращенную с Фебом. Поит она лошадей в тростниках высоких Мелита И через Смирну несется в своей всезлатой колеснице
В Кларос, богатый лозами, - туда, где сидит, дожидаясь Стрелолюбивой сестры-дальновержицы, Феб сребролукий. Радуйся ж песне и ты, и с тобой все другие богини! Первая песня - тебе, с тебя свою песнь начинаю.
Славу ж воздавши тебе, приступаю к другому я гимну.
Автор: Гомер Перевод В.В. Вересаева | 1 | Дата: 29/08/2015 |
| |
| | |
| | |
|
№ 66483
Песня моя — к златострельной и любящей шум Артемиде
Песня моя — к златострельной и любящей шум Артемиде, Деве достойной, оленей гоняющей, стрелолюбивой, Одноутробной сестре златолирного Феба-владыки. Тешась охотой, она на вершинах, открытых для ветра,
И на тенистых отрогах свой лук всезлатой напрягает, Стрелы в зверей посылая стенящие. В страхе трепещут Главы высокие гор. Густотенные чащи лесные Стонут ужасно от рева зверей. Содрогается суша
И многорыбное море. Она же с бестрепетным сердцем Племя зверей избивает, туда и сюда обращаясь. После того как натешится сердцем охотница-дева, Лук свой красиво согнутый она наконец ослабляет
И направляется к дому великому милого брата Феба, царя-дальновержца, в богатой округе дельфийской. Чтобы из Муз и Харит хоровод устроить прекрасный. Там она вешает лук свой с концами загнутыми, стрелы,
Тело приятно украсив, вперед выступает пред всеми И хоровод зачинает. И пеньем бессмертным богини Славят честную Лето, как детей родила она на свет, Между бессмертными всеми отличных умом и делами.
Радуйтесь, дети Кронида-царя и Лето пышнокудрой! Ныне же, вас помянув, я к песне другой приступаю.
Автор: Гомер Перевод В.В. Вересаева | 1 | Дата: 01/11/2015 |
| |
| | |
| | |
|
№ 94822
Все круче белые возносят скакуны
Все круче белые возносят скакуны Квадригу в глубь небес, и жаркое дыханье Струит червонное в равнинах колыханье. Безмерным пламенем холмы опалены.
Дубравы сень ветвей сплетать утомлены. Свет полдня, сквозь вершин неверное качанье И тень, где серебром звенит ключей журчанье, Разит, слепительный, и льется с вышины.
То час пылающий, когда чрез терн и травы, Меж гончих прядая, светла в крови забавы, Где лаем вторят псы победным голосам, За взвившейся стрелой неистово стремима,
Раскинув волосы, дика, непобедима, Мчит Артемида смерть по вспугнутым лесам.
Автор: Жозе Мариа де Эредиа (Перевод с французского Студии Лозинского) | 1 | Дата: 30/09/2016 |
| |
| | |
| | |
|
№ 66410
Ахейские сказания. Артемида
Об Артемиде наш рассказ – (Пусть гнев ее минует нас) – Бог Аполлон ей – брат-близнец, Верховный бог – ее отец.
Она – охотница... Она Делами славна и сильна. Ей храм в Эфесе возведен, Извествен всей Элладе он.
Богиня славная сперва Была известна как глава – Защитница живых существ - Для них – добрейшей из божеств.
А исполняя эту роль Себя медведицей порой Являла людям и богам... Поздней прибавила к ролям
Роль той, кто матерям рожать Стремился страстно помогать... Отметим, что себе взяла Путь вечной девственности... Шла
Достойно по тому пути – И в Греции она в чести. Всегда прекрасна и юна, А с Аполлоном рождена
В один и тот же день и час На Делосе... Ах, если б нас Такая дружба и любовь, Как их роднила... Божья кровь –
Ихор и в нем и в ней бурлит, Сверкает взор, прекрасен вид! И матери они верны, Заботливы, всегда дружны...
Рассказ, из частностей сложись: Всем Артемида дарит жизнь. Живет в заботе обо всем, Что топчем мы в лесу и рвем.
Печется о зверье лесном, О тех, кто с нами делит дом, О добрых людях и стадах, Деревьях и лесных цветах.
Она благословляет брак – И дарит счастье в браке... Так Свою стезю она вершит – И всяк ей кланяться спешит...
Припомним давние года... Латона родила тогда... Ее детишки хороши. Отец не чает в них души,
Любви им поровну – точь в точь – Но Артемида все же дочь И Зевс, хоть самовластен, крут, Все ж мягче к дочерям... И тут
Едва ль откроем мы секрет: Отцы - такие, разве – нет? И Артемида, хоть мала, Но разумом остра была.
Явилась к грозному отцу – Глаза в глаза, лицом к лицу – И молит: - О, верховный бог,
Будь снисходителен, не строг, Откликнись на мою мольбу – И выбранную мной судьбу, Своим согласьем утверди,
Меня за дерзость не суди... - Попридержу в себе судью, А все ж какую ты судьбу, Себе избрала, крошка-дочь,
И чем тебе б я мог помочь? - Великий, не вели казнить – Желаю девственность хранить И не желаю под венец...
- Да будет так! - сказал отец... - Но чем же ты заполнишь дни? Чем – ночи? Долгими они Покажутся...
– Охота – страсть... Предамся ей... – Потребна ж снасть, Загонцики – гнать зверя им б...
- Дай мне полсотни быстрых нимф, Псов, чтоб вылаивать зверье, Лук, стрелы, острое копье... И мы помчимся по лесам...
- Завидно... Не дела б – и сам Все ту же утолял бы страсть... - Так что ж? . - Да занят...
– Ясно, власть... И вот – трубит богиня в горн - Четверку ланей в первый гон Поймала сребророгих – есть!
Гордились бы – такая честь: Для той охотницы младой При колеснице при златой Упряжкой быстрою служить -
Зато их оставляют жить... Она прекрасна, как весна, И легконога и стройна. За сильными плечами – лук,
Колчан... В нем колокольный звук Серебряных преострых стрел. Копье... Едва ли кто умел Так быстрого оленя гнать,
Потом его стрелой достать, Теснить в болота кабана – Потом метнет копье она – И зверь надежно поражен...
Кто, как она умел, силен? При ней толпа веселых нимф. Им нет другой отрады, им б, Все мчаться ветром вдаль и вдаль,
Покинь их горечь и печаль. Прекрасны нимфы, но она Прекрасней всех, а как стройна, Всех выхе, всех стройней, милей...
Все преклоняются пред ней... Едва волшебный луч луны Дарил природе чудо-сны, Азарта ловчего полны,
Они взлетали на холмы, Неслись долиною ночной... Ни дикий вепрь, ни волк лесной Не избегали острия
Стрелы волшебной и копья... А после в тайный шли лесок... Здесь озерцо... Вокруг песок... Вода прозрачна и нежна...
В ней Артемида... Тишина... Такая нега и покой... Ах, смертный, лучше б ты другой Шагал тропинкой через ночь...
Узрел богиню? И помочь Тебе не сможет даже Зевс... Судьба... Однажды ночью здесь, Где Артемидина купель,
Шел юный Актеон... Досель Не заходил он в тот лесок, Где, полагал, успешно мог Ночами промышлять зверье...
А тут – такое! . . Е –мое! Богиня и полсотни нимф! . . Ему б умчаться, может с ним б И не случилося беды,
А парень замер у воды, Не в силах взгляда отвести... Увы, беднягу не спасти... Богиню разбирает гнев...
Тунику на нее надев, Божественную наготу Прикрыли нимфы... Красоту Глазами парень жадно пьет...
Богиня, наклонясь, берет, В горсть-ковшик воду озерца, Да как в него плеснет в сердцах! Едва коснулись капли лба –
О горе! Пополам – судьба! Богиня чересчур строга – И у него на лбу рога... Был человек, и вот – олень...
Псы Актеона – им не лень – С задором стали зверя рвать – В нем Актеона не узнать, А он и крикнуть не успел,
Как наземь брошен... – Кто посмел В купели лицезреть меня, Потом не проживет и дня,
Никто богиню не порочь... И понеслась со всеми прочь – Несчастный Актеной забыт, Тот день в календаре закрыт –
Был человек, а стал олень... Различны, словно ночь и день Латоны славной дочь и сын... Посмей же где-то хоть один
Словечко грубое сказать – Беда – они стеной за мать... В стране с названием Тебея Была царицей Ниобея,
Благополучна, все при ней... Четырнадцать растит детей. Зевс, кстати, Ниобее - дед Гордыня... Всем она во вред...
Собрался ко дворцу народ, Царица выплыла вперед И держит пред народом речь (Жаль, некому предостеречь... )
- Латону зватит восхвалять. Допустим – жвум бессмертным – мать, Все знают: есть и дочь и сын, Но дочь одна и сын один.
Моих – четырнадцать детей – Семь дочерей, семь сыновей. Велю: воздвигнуть новый храм, Мне возносить молитвы там,
И жертвы мне же приносить, Латону можно и забыть... Что ж Артемида, Аполлон? Гнев забирает их в полон:
Кто мать их унижает так, Тот близнецам, бесспорно, враг. Отмщенье не заставит ждать... Как побольнее ранить мать?
Известно: поразить детей... Семь стрел, несущих семь смертей, Шлет Аполлон на сыновей, Его сестра – на дочерей
Пускай на детях нет вины, За мать ответствовать должны, В расцвете лет теряя жизнь... А что ж их мать? Детей лишись –
Поймешь: все остальное – тлен. Одна среди дворцовых стен, Скорбит по детям мать навзрыд, Ее терзают боль и стыд,
Не иссякает слез поток... Кто б бедной матери помог? И боги сжалились над ней: Она в скалу среди камней
Заботливо превращена, Но также слезы льет она – Внутри скалы живет родник, Не сам собою там возник.
При свете дня, во тьме ночей Струится по скале ручей... То Ниобея слезы льет Который век, который год...
В согласьи с нравами времен Женился часто Аполлон. Но с Артемидою Зевес, Мы помним, заключил завет,
О том, что их с Латоной дочь, Всех женихов отправив прочь, Не выйдет замуж никогда, Оставшись девой навсегда.
Но был однако ж прецедент, Когда упорный претендент, Любовный проявляя пыл, Ее согласье получил,
Да, обещание дано, Но вот исполнится ль оно? Лишь Артемида знала: нет! А кто ж тот славный претендент?
Сын Посейдона, От, гигант... Два брата, От и Эфиальт, В два раза выше всех олив – И сила в них, и душ наив...
Опаску боги к ним таят, Поскольку от волос до пят Неуязвимы для богов – Прогноз оракула таков:
Богам тех братьев не убить Ни смертным их не победить. Но братьям рада Мать-Земля, Надеждой сердце взвеселя,
Что все же Зевсу отомстит За груз печалей и обид: Титаны, Геи сыновья, Томятся в Тартаре... Земля –
В надежде: От и Эфиальт, Что кулаком крушат базальт, Возьмутся за опавсный труд – Кронида в Тартар упекут,
Наверх Титанов возвратят... Ночь... Братья-великаны спят, Устало на сырой земле... Лишь богатырский храп во мгле...
Спят великаны на боку, Под головой по кулаку... В их уши шепчет Мать-Земля, Власть и богатство им суля:
- Хоть обойди весь белый свет, Сильнее вас и краше нет. Зевс жучит вас, как малышей, Так не пора ль его - взашей?
А, кстати, Эфиальт и От Уже и сами вывод тот В досаде сделали, горя Желанием сместить царя
Олимпа, воцарившись там – Мол, славно будет им, царям. Известно: те, что так сильны, Порой с мозгами не дружны...
Ну, сила есть, умишка им б... Решили превзойти Олимп... Надергав, точно репку, гор, Их лепят друг на друга... Взор
С гигантской кучи той окрест – Они любых превыше мест – И Зевсу, обнаглев, орут: Кончай, мол, Зевс, тиранить тут,
Мол, с золотого трона слазь И Оту с Эфиальтом власть По доброй воле передай И улепетывай, давай.
С верховным богом пусть бегут И прочие, оставив тут, Лишь Геру с Артемидой. Им – Быть женами царям младым.
Ну, Артемиду выбрал От, А Геру Эфиальт... Идет? Качнули гордою главой Богини...
– Нет – пойдем войной! Зевс в гневе в наглецов швырнул Сто молний... - Как комар куснул...
Сын Зевса, Арес осмелел, С мечом на наглых налетел... Но мигом схвачен удалец, Засунут в бронзовый ларец.
Хлоп! – сверху крышка... Щелк! – засов... - Эй, кто еще? Один – готов... Зевс озабочен. Аполлон, Что был не по годам умен,
Сказал: - Уж коль никто другой У них не выиграет бой, То нужно хитрость применить:
Друг с другом наглецов стравить, Глядишь – друг друга и убьют... - Сестра, - он Афродите, - Ждут
Все подвига... Так соберись, Влюбленной в Ота притворись... От ухмыльнулся: Аполлон К нему взывает:
- Ты влюблен В сестру... Смущается она, В тебя, однако, влюблена... Зовет тебя на рандеву
На остров Накс... Компрене ву? От: - Ну, конечно, компрене... - А кто назначит встречу мне? –
Был Эфиальт ревнив и зол... От: - Ты б со мною, брат, пошел... Вдруг это Аполлона трюк?
- Коль это трюк, ему каюк! Хоть ревность Эфиальта жжет – Сердит на брата, но идет, Свою гордыню одолев,
Глаза ж его кровавит гнев... Завелся, это видя, От, Глядь – тоже злобой изойдет... Их, наблюдая, Аполлон
Решает: - Время! Выбрал он Для Афродиты лучший миг...
Та – к ним стрелою и меж них, Оленем, что красив и бел, Летела... Злобою горел Из братьев каждый – и при том
Они ж охотники... Копьем Синхронно Эфиальт и От В оленя ткнули... Ясно, тот Удара братьев избежал –
Друг друга каждый поражал... Иной бы не сумел боец Гигантам причинить конец... Что далее? Известно мне,
Что в Тартар их спиной к спине Связав, велели уволочь, Где стужа вечная и ночь, А вяжут их спиной к спине
Шипяшие гадюки... Гнев Улегся меж богов и страх... Богиня храбрая – в цветах... Одарена за подвиг свой...
Ну... Арес, скорченный и злой, Вопящий – вынут из ларца... Что ж – похвалили храбреца... А Артемиду Аполлон
Увозит в Дельфы... В Дельфах он Своей охотнице-сестре Устроил праздевство... В игре Там дружно возят хоровод
Хариты с нимфами... Поет Их хор звонкоголосых муз... И словно многотонный груз Спадает у богини с плеч...
- Спасибо, брат! Сумел развлечь...
Автор: Венцимеров Семен | -1 | Дата: 01/11/2015 |
| |
| | |
| |
|